آپدیت: تریلری جدید از فیلم محافظان کهکشان منتشر شد(زیرنویس فارسی اضافه شد)

توسط : در تاریخ : پنجشنبه, ژوئن 19th, 2014

مارول استدیو ساعاتی پیش جدیدترین تریلر از آخرین فیلم کامیک بوکی امسال خود یعنی محافظان کهکشان (Guardians of the Galaxy) را منتشر کرد. این تریلر دارای سکانس های جدید و البته متنوع تری است. این فیلم آخرین فیلم کمیک بوکی مارول در سال ۲۰۱۴ محسوب میشود و انتظارات زیادی نیز از این فیلم دارند. داستان این فیلم براساس کمیکی باهمین نام نوشته شده است. شما میتوانید این تریلر را بصورت آنلاین تماشا کنید یا دانلود کنید:

دانلود تریلر با کیفیت بالا
دریافت تریلر با کیفیت ۴۸۰P و زیرنویس فارسی از امیرعلی آصفی

عنوان محافظان کهکشان به کارگردانی “جیمز گان” قرار است در تاریخ یک آگوست ۲۰۱۴ (۱۰ مرداد ۹۳) اکران شود. در این فیلم کریس پرت،وین دیزل،زو سالدانا،دیو باتیستا و بردلی کوپر به ایفای نقش می پردازند. فانتزی کمیک بعنوان تنها مرجع فعال در زمینه کمیک و کمیک استریپ شما را از هرگونه اخبار بعدی راجب به این فیلم مطلع خواهد ساخت (همچنین برای بدست آوردن اخباری از این فیلم می‌توانید به اینجا،اینجا و اینجا مراجعه کنید)


    • fotokian
      در پاسخ به fotokian

      چیه می کنه حجت عزیز!آقا حجت خدا قوت!داری یه تنه سایتو آپدیت میکنیا!ایول!بابت تریلر هم ممنون!

    • mirabilis the great
      در پاسخ به mirabilis the great

      به نظر فیلم قابل قبولی میاد ، امید داریم بهش . یونیورس سینمایی مارول حسابی قراره گسترش پیدا کنه .

    • حجت مزارعی
      در پاسخ به حجت مزارعی

      آقای آصفی شما با چه نرم افزاری زیرنویس میزاری؟…با نرم افزاری کار کن که زیرنویس رو بصورت فایل SRT پس بده نه این که روی ویدئو انگار هک شده

      • MEHRAN
        در پاسخ به حجت مزارعی

        ایشون ترجمه هاشون خیلی عالیه تنها اشکالی که هست همینه و خب قرار شده ترجمه رو برای من بفرستن و من فایل srt هم در کنار ویدئو بزارم ظاهراً امکانش رو ندارن که زیرنویس رو جدا قرار بدن. ولی واقعاً کارشون تو زیرنویس ها عالیه.

        • حجت مزارعی
          در پاسخ به MEHRAN

          اون که بله…کسی منکر این قضیه نیست

          • اميرعلي
            در پاسخ به حجت مزارعی

            حجت جان ، بعضی ها تو دانلود زیرنویس بصورت جدا اشکال داشتن برای همین من ، هم زیرنویس رو سوار بر تریلر و هم ، جدا برای مهران جان میفرستم ، آخه باید به فکر همه ی دوستان بود دیگه قبول نداری؟

    • حجت مزارعی
      در پاسخ به حجت مزارعی

      نمیدونم اما تعداد اونایی که زیرنویس SRT میپسندن بیشتره…نیست؟ که حوصله داره تریلری رو که دانلود کرده دوباره دان کنه؟

      • دردویل
        در پاسخ به حجت مزارعی

        من خودم تو دانلود بعضی زیرنویسای جدا مشکل داشتم و خراب بودن یا با تریلر و ویدیو جور نمیشدن و همین طور که آقایامیرعلی گفتن خیلی کار بهتریه که به هر دو حالت جدا و سوار بر تریلر وجود داشته باشه نه فقط به یک حالت.

    • اميرعلي
      در پاسخ به اميرعلي

      حجت جان ، دیدی ، این یکی از همون افراد

      • باسوات
        در پاسخ به اميرعلي

        با تشکر از امیر علی
        ایشون سبک جدیدی رو در پیش گرفتن
        چون این اصلا زیر نویس نیست و این رو خود فیلم سواره(این حرفارو اهل فن میفهمن:دی
        در واقع ما دو نوع زیر نویس داریم hard sub و soft sub تو هارد ساب هرکاری کنیم زیر نویس همراه فیلم میمونه مثلا همینکه تو اپارات اپلود کنیم برای دانلود بزاریم و…ولی سافت ساب به سادگی از فیلم جدا میشه مثلا تو اپارات اپ کنی دیگه زیر نویس بر باد فنا میره!!!!!!!)من با قوی ترین برنامه زیرنویس سازی(اجیساب) باز کردم ولی گفت که اصلا زیر نویسی روی فیلم نیست(البته به انگلیسی و به صورت ارور نه اینکه دهن باز کنه بگه”رفیق متاسفم ولی این زیر نویس نداره”:D)پس فهمیدم کلا یک روش متفاوته که بسیار زیبا هم هست ولی اینکار باعث میشه زیر نویس جدا وجود نداشته باشه!
        البته من با هردو روش(چه با اس ار تی و چه با روش اقا علی) مخالفم
        اهل فن میدونن بهترین زیر نویس زیر نویس با پسوند ass
        چرا؟
        تو اینجا یک ویدیو اپارات هست فرقشونو نشون میده
        http://animpark.net/announcement-15.html
        وسلام!

        • اميرعلي
          در پاسخ به باسوات

          خب ، این روش برای اونهایی است ، که با دان کردن زیرنویس اشکال دارن هست ، و برای اونایی هم که اشکال ندارن زیرنویس جدا ( srt ) رو گذاشتیم ، حالا اگه srt بده ، شما باید به آقا مهران بگی من که ، فقط متن ترجمه رو میفرستم